Meertalige registratie

Werk met een meertalige registratie in Momice en switch gemakkelijk van taal.

Meer dan een week geleden bijgewerkt

Wanneer je een event hebt met meertalige doelgroepen, kun je de registratie en communicatie binnen Momice in twee talen laten verlopen. Momice biedt standaard website- en e-mail teksten in 7 talen waaruit je kunt kiezen. Als je een meertalig event hebt zul je buiten deze standaard teksten om zelf de teksten op moeten maken zoals e-mail-, ticket- en website teksten.

Zo werkt meertalige registratie voor de genodigde

Als organisator kun je het event in maximaal 2 talen opmaken.

Kies je Engels als hoofdtaal? Dan ontvangt een Engelse genodigde een Engelse uitnodiging, ziet een Engelse event website, ontvangt een Engelse registratiebevestiging met eventueel een e-ticket.

Kies je Nederlands als tweede taal? Dan ontvangt een Nederlandse genodigde een Nederlandse uitnodiging, ziet een Nederlandse website, ontvangt een Nederlandse registratiebevestiging met eventueel een e-ticket.

Iemand die zich aanmeldt op de event website zonder persoonlijke uitnodiging link, zoals bij een open registratie, zal zich registreren in de voorkeurstaal van de browser en ontvangt ook in die taal de registratiebevestiging. Als de taal niet bekend is, wordt automatisch de hoofdtaal gekozen.

Dit stel je in bij meertalige registratie

Per event kun je maximaal twee talen kiezen voor het maken van je event website en mailings. Momice biedt 7 talen waaruit je kunt kiezen: Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans, Portugees en Italiaans.

Taalkeuze

In stap 1 van de Website Module bij 'Taal' kies je een hoofdtaal en een extra taal. Per taal bepaal je de naam van het event. De bovenste taal is de hoofdtaal.

Wil je de tweede taal uitschakelen? Klik op de gekozen taal en selecteer 'Kies taal'. Klik nu op de knop 'Bewaar'. De tweede taal is uitgeschakeld. Alle opmaak van de tweede taal is weg. Wil je toch weer dezelfde tweede taal activeren, dan komt je opmaak weer terug. Let op: dit geldt niet als je de twee talen omwisselt met elkaar.

Registratieformulier

Het registratieformulier kun je nu in 2 talen opstellen in de Website Module. Als je klaar bent met 1 taal, wissel je van taal.

Registratie vragen

In een meertalig evenement zijn de antwoorden in beide talen aan elkaar gekoppeld. De volgorde van de antwoorden dienen daarom altijd in beide talen precies overeen te komen.

Let op: De standaard gesloten vraag kan niet in 2 talen getoond worden.

Gebruik voor een gesloten vraag altijd de workshop vraag type. De workshop vraag kan wel tweetalig opgemaakt worden.

Event website

Per taal kun je bepalen welke pagina’s je activeert en welke informatie je op de pagina’s plaatst.

Lijsten importeren met voorkeurstaal

Wanneer je een lijst gaat importeren adviseren we om de voorbeeld Excel template te gebruiken. Je vind de voorbeeld Excel template in de Registratie Module bij 'Genodigden toevoegen' en kies hier 'Lijst importeren'. In de voorbeeld Excel template staat een extra kolom ‘taal’. Hier voeg je de tweeletterige taalcode in per contact.

De taalcodes die je moet gebruiken zijn: en - nl - de - fr - es - it - pt.

Wanneer je de verschillende genodigden wil selecteren voor je e-mail kun je dat doen met de filter 'taal'.

Registratiebevestiging

Er staan bij meertalige registraties twee registratiebevestigingen klaar, herkenbaar met de taalcode erachter. Bepaal per taal wat je in de registratiebevestiging wilt plaatsen.

Introducé, reservelijst en uitgesteld betalen bevestiging

Wanneer je geavanceerde registratie instellingen hebt zoals de features: introducé, reservelijst of 'later betalen', staat er een registratiebevestiging per taal voor je klaar. Bepaal per taal wat je in de registratiebevestiging wilt plaatsen.

Registratieoverzicht

In het registratieoverzicht kun je na het importeren van twee talen het overzicht filteren op 'taal'.

Toegangstickets en e-tickets

Bij de toegangsticket kun je de titel en omschrijving per taal instellen. Heb je twee of drie tickets? Dan kan je per ticket de taal aanpassen. Bij de instellingen van het e-ticket kun je alleen bij de ‘aangepaste velden’ verschillende vertalingen kwijt. De ticket naam en omschrijving komen automatisch op het e-ticket.

Let op: De andere velden op het e-ticket: ‘Aanvangstijd’ en ‘Eventnaam' en organisatie’ zijn niet per taal in te stellen.

Uitnodiging en overige e-mails

In de Mail Module in je concept klik je op 'Genodigden uit overzicht kiezen'. Hier zie je nu een extra filter met de taalkeuze die je geïmporteerd hebt.

Let op: De enquête is in slechts één taal op te maken.

Persoonsgebonden registratie:

  • De ingestelde taal van een genodigde in Momice verandert niet als hij of zij de voorkeurstaal op de event website aanpast. Alleen de organisator kan de ingestelde taal wijzigen in de Registratie Module, om vervolgens de registratiebevestiging in de juist taal te versturen.

  • Wanneer de genodigde op de website zelf van taal heeft gewisseld, zal alleen de táál van de event website bewaard blijven. De ingestelde taal in Momice zal niet veranderen en de registratiebevestiging zal nog steeds in de taal zijn zoals de organisatie heeft bepaald. Let daarom goed op of de ingestelde taal van de genodigden klopt bij het importeren.

  • Stel altijd een taal in bij de contacten die je importeert. Is er geen taal ingesteld bij een genodigde? Dan wordt deze genodigde niet geselecteerd wanneer er gefilterd wordt op 'taal' in de Mail Module. De genodigde ontvangt op deze manier geen e-mail.

  • De taalinstelling van de browser wordt overgenomen als voorkeurstaal voor de event website. Is de taalinstelling van de browser niet een van de talen die ingesteld staat? Dan wordt de hoofdtaal aangehouden die ingesteld is door de organisator. Stel daarom bij internationale events altijd Engels als hoofdtaal in.

Open registratie:

  • Bij een open registratie kan de bezoeker zelf bepalen in welke taal hij of zij het registratie formulier wil invullen. Vanaf dat moment is deze taal ingesteld in Momice. Dit kan daarna niet veranderd worden door de genodigde, alleen de organisatie kan dit aanpassen.

  • De taalinstelling van de browser wordt overgenomen als voorkeurstaal voor de event website. Is de taalinstelling van de browser niet een van de talen die ingesteld staat? Dan wordt de hoofdtaal aangehouden die ingesteld is door de organisator. Stel daarom bij internationale events altijd Engels als hoofdtaal in.

Gebruik je vaak meertalige events? Het Momice team kan standaard e-mail templates per taal instellen op jouw account. Neem contact op voor meer informatie: [email protected].

Was dit een antwoord op uw vraag?